@...Staplegun: @...mrtambourineman2003@...yahoo.co.uk: Odd, I remember telling my wife that I understood Staplegun’s but not the op’s statment. I thought it was because I don’t really know much French.
If anyone needs a translation it means “let the good times roll”. The original “le sei le bon ton rouleaux” means:
Well, there’s no such word as “sei” so…”the good your dynamometer”
A dynamometer or “dyno” for short, is a machine used to measure torque and rotational speed (rpm) from which power produced by an engine, motor or other rotating prime mover can be calculated.
I think we’ll assume the op meant “let the good times roll” rather than giving us all compliment
on our dynamometers.
Glad y’all corrected the spelling. And before anyone trusts a spell checker from Redmond WA, it’s spelled y’all, not ya’ll. It’s a contraction of “you all”; I have no idea what ya’ll is a contraction of, eh?
Was just in Louisiana last week; born & raised but moved north after Katrina destroyed my house and scattered my relatives too (so to speak). Went to Avery Island; fun tour. My sinuses stayed clear the rest of the week.
@...mrtambourineman2003@...yahoo.co.uk: “Is “ya†really a word? “Ya’ll†it seems to me would mean “You (plural) willâ€.”
My thoughts:
“Is ‘ya’ really a word?” Depends on where ya are. 😉
If I wanted to say “you (plural) will” as a (super-)contraction, I would say “ya’ll’ll”
eg: “Ya’ll’ll get in trouble if you hang around the bakery late at night.”
Otherwise I’d just say it as “you’ll”
I’ve never had crawfish, actually.
You know what I’d do? I’d take that deal and crawfish, then drill that ol’ Devil in the ass.
YUMMY!
laissez les bons temps rouler!
The Great Old Ones will be angry when they see what you have done to their children.
Mm, cockroaches of the bayou….
Dem’s goooood eetin’s!! 😀
Any of you folks from Louisiana?
Thankyou, staplegun, for correcting the French. That’d been bugging me but kept forgetting to post anything!
@...Staplegun: @...mrtambourineman2003@...yahoo.co.uk: Odd, I remember telling my wife that I understood Staplegun’s but not the op’s statment. I thought it was because I don’t really know much French.
If anyone needs a translation it means “let the good times roll”. The original “le sei le bon ton rouleaux” means:
Well, there’s no such word as “sei” so…”the good your dynamometer”
A dynamometer or “dyno” for short, is a machine used to measure torque and rotational speed (rpm) from which power produced by an engine, motor or other rotating prime mover can be calculated.
I think we’ll assume the op meant “let the good times roll” rather than giving us all compliment
on our dynamometers.
le on nom nom.
@...Staplegun@...mrtambourineman2003@...yahoo.co.uk@...riff.freelance: “Laissez le bon temps rouler”.
“good time” equivalent french expression is always “le bon temps” (singular) and not “les bons temps”…
Miam miam.
@... all you peeps: Sorry for misspelling, I forgot how to spell it correctly and just Google’d it and that’s what it gave me. : /
@...FlyingMantisShrimp:
Yeah I’m from Louisiana. Shreveport actually.
Glad y’all corrected the spelling. And before anyone trusts a spell checker from Redmond WA, it’s spelled y’all, not ya’ll. It’s a contraction of “you all”; I have no idea what ya’ll is a contraction of, eh?
Was just in Louisiana last week; born & raised but moved north after Katrina destroyed my house and scattered my relatives too (so to speak). Went to Avery Island; fun tour. My sinuses stayed clear the rest of the week.
Wow! I wish I had some of those mudbugs.
lovin’ the French phonetics man! Ace
@...FlyingMantisShrimp:
Not now or by birth, but I went to college at Tulane. That was four years of good eating!
@...FlyingMantisShrimp:
yes, Baton Rouge
@...Deluxe:
I put “les” because when said in la it’s usually pronounced “lay”
@...Zoidberg:
It’s a contraction of “ya all” -> “ya’ll”
Is “ya” really a word? “Ya’ll” it seems to me would mean “You (plural) will”.
@...mrtambourineman2003@...yahoo.co.uk: “Is “ya†really a word? “Ya’ll†it seems to me would mean “You (plural) willâ€.”
My thoughts:
“Is ‘ya’ really a word?” Depends on where ya are. 😉
If I wanted to say “you (plural) will” as a (super-)contraction, I would say “ya’ll’ll”
eg: “Ya’ll’ll get in trouble if you hang around the bakery late at night.”
Otherwise I’d just say it as “you’ll”
Mmm unnecessary confusion. I love it.
Born in Charity Hospital, lived in the Ninth Ward, grew up in the Parish, washed out by Katrina.
Trust me when I say it’s spelled ” y’all “.
Oh, and is also a typical phrase, just as Staplegun describes it.
@...Staplegun: Ya’ll is you all, making you plural.
Intersting etymology either way!
@...nyokki: was that ever in dispute? (Well besides my butchering of the English language to give support to my spelling of ya’ll 😉 )