I can’t make out all of it, but it seems to be some kind of extended warning (I’m seeing 2 characters which imply law), rather than just an order. Probably the guy who made it didn’t know enough English to write a full warning out.
.
Efficiency? Lol, Japanese is the most laconic language ever. You could go days, months, years in Japan without hearing a pronoun. You could have entire conversations with only verbs. In fact, English is the only language I know of where pronouns are always required.
oh wait, shit. English and French. And possibly German, I think, you need full sentences to be ‘correct’. But Italian, Spanish, Portuguese, Mandarin, Serbo-Croatian, Bulgarian, you can drop pronouns for sure, generally omit noun phrases (esp Brazilians). Japanese takes this one step further, where the only phrases necessary in the most informal registers are those which are semantically important.
Languages are just awesome. What always baffles me are people who seem (…to be unable to learn/pronounce another language because they’re…) incapable of uttering any sound that isn’t _already_ in their language. Like the “ch” sound in middle-eastern languages, or the “sch” sound in german, or the distinguishing between L and R for non-english speakers. Why is this so difficult for people? I can make all kinds of sounds, and I’m a native english speaker. I dun geddit!
Different people are different. The L and R is mostly from Asian languages, though I have a few friends who don’t have that problem.
~
Also, the ‘sch’ sound in German is ‘sh’ in English. I think you mean the ‘ch’ sound which would be spelled ‘kh’ in English.
~
German is very efficient in it’s structure and conveying a lot of meaning in few words, but often it requires the last word in the sentence before the full meaning is understood.
@mgear: Take a into-level linguistics class, it’s really awesome. There’s actually a lot of sounds English speakers can’t hear. For example, there are *ten* distinct sounds in most East Indian languages that we only hear as ‘t, d, p, b’, and a few of those languages have even more sounds which we couldn’t distinguish. Likewise, What English speakers only hear as ‘sh’ and ‘ch’ corresponds to about six different sounds in Mandarin. Some languages even have plosives, which you couldn’t pick up if you wanted to, unless you lived in those places for years.
.
My first language is Portuguese, and some dialects in North Portugal have extra sounds that effect the meaning of words which I can’t even distinguish. Most Canadians can’t hear the difference when Brits pronounce ‘caught’ and ‘cot’.
Also, most English accents have a glottal stop, but only as variants of other sounds (NA: Caught Tom, Brit: Water), yet English speakers have an incredibly hard time with that sound. English universally has nasal vowels (want), but they are only before nasal consonants in closed syllables. Portuguese has nasal vowels as phonemes and never closes syllables with nasal consonants, which means that English speakers can almost never pronounce Portuguese correctly.
@mgear
You “dun geddit” 🙂 because you are still thinking of other languages in terms of your native tongue. I can almost assure you that there are many foreign words/sounds you will pronounce wrong or will not be able to correctly reproduce because of that, just like other people have difficulties reproducing English sounds…
I love learning language, the problem is that i’m so bad at it. I havef a fair passable spanish accent, but my german is atrocious, and my french is worse. That, and i dont even dare attempt anything asian, i just get laughed at. This is why i’ll mainly stay in the states, i dont wanna go to other countries without being able to speak the language and look like a dumb white tourist.
There’s the catch isn’t it: It’s almost impossible to learn a language *well* if you aren’t in that country. You kind of have to learn the language by being in the country for a while.
It is Japanese. I can’t read it, but I recognize the Hiragana symbols.
English is so efficent. Too bad it has to many slang versions, and weird gramamtical exceptions
Wat Choo Talkin’ ’bout foo?
Makes you wonder what that sign actually says…
Yeah, I agree with popfunes, It does make you wonder.
I can’t make out all of it, but it seems to be some kind of extended warning (I’m seeing 2 characters which imply law), rather than just an order. Probably the guy who made it didn’t know enough English to write a full warning out.
.
Efficiency? Lol, Japanese is the most laconic language ever. You could go days, months, years in Japan without hearing a pronoun. You could have entire conversations with only verbs. In fact, English is the only language I know of where pronouns are always required.
oh wait, shit. English and French. And possibly German, I think, you need full sentences to be ‘correct’. But Italian, Spanish, Portuguese, Mandarin, Serbo-Croatian, Bulgarian, you can drop pronouns for sure, generally omit noun phrases (esp Brazilians). Japanese takes this one step further, where the only phrases necessary in the most informal registers are those which are semantically important.
Languages are just awesome. What always baffles me are people who seem (…to be unable to learn/pronounce another language because they’re…) incapable of uttering any sound that isn’t _already_ in their language. Like the “ch” sound in middle-eastern languages, or the “sch” sound in german, or the distinguishing between L and R for non-english speakers. Why is this so difficult for people? I can make all kinds of sounds, and I’m a native english speaker. I dun geddit!
Different people are different. The L and R is mostly from Asian languages, though I have a few friends who don’t have that problem.
~
Also, the ‘sch’ sound in German is ‘sh’ in English. I think you mean the ‘ch’ sound which would be spelled ‘kh’ in English.
~
German is very efficient in it’s structure and conveying a lot of meaning in few words, but often it requires the last word in the sentence before the full meaning is understood.
@mgear: Take a into-level linguistics class, it’s really awesome. There’s actually a lot of sounds English speakers can’t hear. For example, there are *ten* distinct sounds in most East Indian languages that we only hear as ‘t, d, p, b’, and a few of those languages have even more sounds which we couldn’t distinguish. Likewise, What English speakers only hear as ‘sh’ and ‘ch’ corresponds to about six different sounds in Mandarin. Some languages even have plosives, which you couldn’t pick up if you wanted to, unless you lived in those places for years.
.
My first language is Portuguese, and some dialects in North Portugal have extra sounds that effect the meaning of words which I can’t even distinguish. Most Canadians can’t hear the difference when Brits pronounce ‘caught’ and ‘cot’.
Also, most English accents have a glottal stop, but only as variants of other sounds (NA: Caught Tom, Brit: Water), yet English speakers have an incredibly hard time with that sound. English universally has nasal vowels (want), but they are only before nasal consonants in closed syllables. Portuguese has nasal vowels as phonemes and never closes syllables with nasal consonants, which means that English speakers can almost never pronounce Portuguese correctly.
Dang…
I should know the kanji… but I suck at remembering. 🙁
@mgear
You “dun geddit” 🙂 because you are still thinking of other languages in terms of your native tongue. I can almost assure you that there are many foreign words/sounds you will pronounce wrong or will not be able to correctly reproduce because of that, just like other people have difficulties reproducing English sounds…
I love learning language, the problem is that i’m so bad at it. I havef a fair passable spanish accent, but my german is atrocious, and my french is worse. That, and i dont even dare attempt anything asian, i just get laughed at. This is why i’ll mainly stay in the states, i dont wanna go to other countries without being able to speak the language and look like a dumb white tourist.
There’s the catch isn’t it: It’s almost impossible to learn a language *well* if you aren’t in that country. You kind of have to learn the language by being in the country for a while.