It’s weird that both the ads from this campaign that iddqd has posted have typos/grammar errors that do not appear in the source. Coincidence or Troll?
translates better into English. Literally ‘less than forteen years that study (pl.)’ Even babelfish could do a better job than Iddq’s images.
.
That is a bit fishy, Reboot. A bit fishy indeed.
Minor?! Do you see mining helmets on these poor kids heads?? Oh, wait, its china… Never mind then.
It’s weird that both the ads from this campaign that iddqd has posted have typos/grammar errors that do not appear in the source. Coincidence or Troll?
It’s extra funny, because the portuguese:
vitorm.webhs.org/blog/wp-content/images/imagem_bandeira_big_china.jpg
translates better into English. Literally ‘less than forteen years that study (pl.)’ Even babelfish could do a better job than Iddq’s images.
.
That is a bit fishy, Reboot. A bit fishy indeed.
To help illustrate my point, I made one for Vietnam:
i21.photobucket.com/albums/b288/kyle542/vietnam.jpg